genre Перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Добавить в список

Списки доступны только пользователям. Регистрация

  1. существительное
    • манера, стиль

    • литературный жанр

      in works of this genre — в произведениях этого жанра

    • жанр, жанровая живопись (тж. genre painting)

  • жанр
new musical genre – новый музыкальный жанр
genre of science fiction – жанр научной фантастики
genre of computer games – жанр компьютерных игр
films of different genres – фильмов разных жанров
master of this genre – мастер этого жанра
  • вид
  • жанровый
genre painting – жанровая живопись

Примеры использования

Though he did not normally enjoy movies in the horror genre, he found the trailer quite compelling.
Rock was his favorite genre of music, but he also had a secret love for country.
He quite enjoyed this painter’s genre, which seemed to closely resemble reality.
Fantasy was not his favorite genre, but he quite enjoyed reading from this new author.
Bluegrass is a much more specific genre than country.
There are many subcategories of rock, which makes it easy to like one genre and not another.
The romantic genre of books is known for flowery writing.
He had learned to paint in a more realistic genre, but still enjoyed the more cartoonish style.
Erasmus made no further ventures in the genre of the Praise of Folly.
His genre differs from Dutch or French not in kind but in degree.
It might be compared to the vaudeville in opera or to the genre picture in art.
Yet, when properly played, it is one of the most effective of his compositions in this genre.
In this genre, if I am not misemploying that term, he remained without a peer.
This much on the general sources of beauty and ugliness will be sufficient for passing judgement on any genre of poems.
She was the highest in her genre; let the world decide which genre is the highest.
Fountains were adorned also with genre groups and animal forms.
And her success as an artist in this genre has been undoubtedly wonderful.
I could hardly have believed that any English painter was capable of work in this genre.'


Залогиньтесь или зарегайтесь, чтобы писать комментарии.